Tuesday, September 13, 2005

sigh

hallo, mein Huhnbrüste, ich bin hier mit viel Abneigung.
zu viel Zeit habt gone by and mein Anmerkungen now look very random to me, i can't recall the context in which i wrote many of these notes.
oh well...

first the pep talk.

guys! we can do it! we can pass this quiz! no problem! and we'll pass this entire class with flying colors, and move on to German 1B by CCSF teacher Monika Raehse-Weber, and pass that too!! nothing can stop us, this world is our oyster! yeah!!

oh and, ich habe marihuana für Verkauf if you want to buy some.

wait officer! i don't really! marihuana was at the top of the first page of my notes, and i wanted to use it in a sentence!! thats all!

well, if i get arrested before i finish these notes, y'all remember to just study pgs. 48-49 and that should get you well and prepped for tomorrow's quiz.


ooh, i just found some of my rare genuinely good notes. fertig?

first lets set some basic ground rules:

Singular: Ich - I, du - you, er/sie/es - he/she/it

Plural: wir - we, ihr - you, Sie/sie - formal You (plural?)/they
[editor's note: the reason i don't know if the above is a plural formal you, is my memory is blurry and I recall Dr. J saying she was merely putting the two sie's together because they conjugate the same, which may mean capital Sie is not in fact plural]


Verben - to verb (not a real word)
ich -e
du -st/est
er/sie/es -t
wir -en
ihr -t
Sie/sie -en

HERES SOME REGULARLY USED EXAMPLES.

Bauen - to build (regular)
ich baue
du baust / bauest (?)
er/sie/es baut
wir bauen
ihr baut
Sie/sie bauen

Essen - to eat (irregular)
ich esse
du ißt
er/sie/es ißt
wir essen
ihr eßt
Sie/sie essen

Fahren - to travel, ride, drive, go (irregular by virtue of ä)
ich fahre
du fährst
er/sie/es fährt
wir fahren
ihr fahrt
Sie/sie fahren

Finden - to find (regular?)
ich finde
du findest
er/sie/es findet
wir finden
ihr findet
Sie/sie finden

Haben - to have (irregular)
ich habe
du hast
er hat
wir haben
ihr habt
Sie/sie haben

Heißen - to be called (irregular??)
ich heiße
du heißt
er/sie/es heißt
wir heißen
ihr heißt
Sie/sie heißen

Kommen - to come (regular)
ich komme
du kommst
er/sie/es kommt
wir kommen
ihr kommt
Sie/sie kommen

Lernen - to learn (regular)
ich lerne
du lernst
er/sie/es lernt
wir lernen
ihr lernt
Sie/sie lernen

Lesen - to read (irregular)
ich lese
du liest
er/sie/es liest
wir lesen
ihr lest
Sie/sie lesen

Sagen - to say, tell, speak (regular)
ich sage
du sagst
er/sie/es sagt
wir sagen
ihr sagt
Sie/sie sagen

Sein - to be (way the fuck irregular)
ich bin
du bist
er/sie/es ist
wir sind
Ihr seid
Sie/sie sind

all right, so today's my german day.
i'm doing other things right now for my homework and studying,
but i might as well post these incomplete notes.
will probably update them throughout the evening.

peace.

Saturday, September 03, 2005

zee notes

hallo mein munchkins, es ist Ich, Herr Bliss!
Ich komme hier mit mein anmerkungen heute tag!
Ja, der Grammatik ist scheiße (vermutlich) aber das ist, was ich erhalte, wenn ich Babel Fische benutze!
Ja, makes no sense no? Aber natürlich!
oh well... i tried...

say is anyone else having difficulty with die whole grammar Hausaufgaben?
(oder bin ich kiffen too much?)
i mean some it is really fucking easy, but then some of it...
i mean i can guess, you know, but i still haven't quite got a knack for the gender-differentiation, and i don't like writing in the answer to questions without knowing absolutely that the answer i am giving is the correct one.

oh and for those of you who weren't in class last week
(ha ha! as if any of those people actually read this blog! ha ha! as if anybody reads this blog! i am merely jabbering echoes into silent digital walls!

...where was I?)

die Hausaufgaben for this week was:

übung zwei, seite Vierunddreißig

and review but don't complete:
übung drei, seite fünfunddreißig


now. notes.

KALENDARETAGE

MONTAG - monday
DIENSTAG - tuesday
MITTWOCH - wednesday, "midweek"
DONNERSTAG - thursday

DAS WOCHENENDE

FREITAG - friday
SAMSTAG - saturday
SONNTAG - sunday


NAME

VORNAME - first name
NACHNAME - last name


Where do you come from?
(informal) Wo bist du geboren?
(formal) Wo sind Sie geboren?

I come from British Columbia.
Ich bin in British Columbia geboren.

Wie bist du? - Who are you? (rude)
Was macht dir spaß? - What makes fun for you?
Hast du Hobbys? - do you have hobbies?
das macht spaß - that makes fun!

Sex macht mir spaß! - Sex makes fun for me!
Sex macht ihr spaß! - Sex makes fun for you! (female)
Sex macht ihm spaß! - Sex makes fun for you! (male)
Sex macht Helmut spaß! - Helmut sure likes sex!

for some reason i've got this too:

CAVEMAN DEUTSCHE
Ich bin donkey - I am donkey!
Er/Sie ist donkey - He/She is donkey! (point vigorously)

HOW NOT TO SAY "cool!"
Geil! (sexual connotations...)

HOW TO SAY "cool!"
Toll! (means nice!)

Ach so! means I see! I understand! if you can't follow a conversation in german just nod your head vigorously and say Ach so! every few minutes.

schlafen - sleep
schlaffen - weaken
essen - eat
milch - milk

now here's something interesting-
in class i wrote down "schadenfreude" with definition "mutter"

HOWEVER,
on Babel Fish
schadenfreude translates to: "Harming Joy".
Hmmm!
maybe that's just how they say mutter.
wonder what that's all about. . .

Lesen - reading, to read
kiffen - smoking weed, to smoke weed
spazieren - walking, to walk
bummeln - bumming around

Tennis spielen - tennis player
Umgangssprache - talking around something, "slang".

Now.
ALL NOUNS HAVE GENDERS.
Masculine - der Mann
Feminine - die Frau. (& yet das Madchen, oddly enough)
Neuter - das Kind.

the er, noun or verb or whatever. the second one is the one you choose the gender for. that doesn't make any sense. phuket, i'll just show you:

das bier.
der garten.
das biergarten?
NEIN!!
der biergarten.
Ja???

oh wow, i'm almost at the end.

Ich gehe in die Stadt! - I go into the city!
Ich bin in der Stadt! - I am in the city!
Ich habe den Apfel! - I have the apple!
Ich habe dem Apfel! - I have the apple! (dative)

all right, and i wrote this at the bottom:
die Frauen, die Männer, die kinder

well thats it for mine.

Thursday, August 25, 2005

Mein Anmerkungen

hallo mein Gleiche (peers, hopefully),
what i want the subject to mean is "My Notes"
however, based on my previous experiences with the talents of altavista Babelfish, there is as much chance that i am referring to my notes as there is that I am unknowingly referring to my pet frog, so i only hope that when Dr. J comes on the reference is clear, and even better, grammatically correct.

anyway enough of this, i've got an early morning tomorrow and i'm just not up for making this a long post. the notes will be half-hearted at best, BUT if you want me to leave full-fledged heart-felt transcriptions of my notes, post YOUR OWN (even half-heartedly) and i'll be so excited by this development that i will post all of my completed homework in a fit of emphatic glee.

ENGLISH GRAMMAR
I gave the ball to the boy.

I = subject
gave = verb
the ball = direct object
the boy = indirect object.

DEUTSCHE GRAMMATIK
(dative)
Ich gab den Jungen den Ball.
I gave the boy the ball.

THE VERB ALWAYS COMES SECOND.

by the way in case y'all were wondering, ich bin zwei und zwanzig Jahre alt.

and i'm terribly sorry but i wasn't listening in class...
would you mind telling me again, wie alt bist du?

wie sagt man _____ auf deutsch?
haven't filled this in,
because although babelfish tells me this means:
"as one says ____ (in) german"
i just don't trust babelfish.

see! hier's your chance! fill in the ignorance in my notes with your much better ones! educate me on the meaning of the above! make one small canadian very happy!
the result will be:
heut geht es mir gut = today i am well!

i also wrote wie spät ist es, which seems to suggest "as late as it is" but i don't recall going over that in class which means once again my notes and babelfish are working in unison to be as retarded as possible.

UMLAUTS:
because i'm a G i've found symbols on the web, but if you don't have symbols or your computer does not view them properly please note:

ä - a with dots - ae
ü - u with dots - ue
ö - o with dots - oe
and just for fun: ß

Now - MATHEMATICS:

+ = und
x = mal
divide = geteilt durch
= = macht
- = minus
101 = ein hundert eins
30 = dreißig

all right, thats it for my organized notes.
what follows are random words that i scrawled every which way on the page:
Pause. not = emergency, notausgang = emergency exit
garnichts = nothing at all

mir geht's heute gut
gut geht es mir heute
"en" is an infinitive
geschnitten = to cut

all right you know what?
i'm sorry but i'm just SO not in the mood to do this.
my notes suck but not as bad as my transcribing them right now makes them.
i'm going to have to finish this later.
today i woke up on the wrong side of the bed,
and have been in a foul mood ever since.

peace out yo. yeah yeah, wiedersehen.

Sunday, August 21, 2005

First HW Progress Report / Bizarre Sentence.

Hi everybody!

If you haven't started or completed your homework yet, this post contains SPOILERS and I don't want to ruin the plot for you, so I'm going to leave a vast amount of space before I start so as to not accidently translate the Germanic babble before you have tried to yourself.

If you haven't the foggiest what the #($@ I'm talking about, you probably clicked on a link from my main blog, and should probably go back.















O.K.
my understanding of the HW is we do AKT 14-16, Pgs. 15-17 of the main book.
this is backed up by the fact that pages 15-17 of the lab book appear to be discussing Umlauts, and 15-17 of the workbook are the beginning of a new chapter, the chapter preceding not even HAVING an AKT 16.

still, if i have misunderstood the assignment in any way, i'd appreciate someone saying so.

that said:

the first assignment, #14 is so simple & self-explanatory there is no reason to digress to it, except to comment on the remarkable dumbness of having a PICTURE with NO GERMAN WORDS on it as one of the answers. what's the point? i'm not in this to test my IQ after all, at least not if it doesn't involve the GERMAN LANGUAGE.

#16.
I'm not going to comment on Q's, just on the sentences themselves.

here's my translation:
FreizeitspaB mit Musik und Tanz!
Freetimefun with Music and Dance!
Ob Sie Walzer, Tango, Jive oder Disco und Rock'n'Roll mogen*
If you Waltz, Tango, Jive or Disco and Rock'n'Roll (to) like
Wir bieten Ihnen die passenden Kurse*.
We "are offering" (to offer) You the most suitable / convenient Course.

now here's where it gets a little odd. . .
Rufen Sie uns doch mal an!
TRANSLATED LITERALLY, that means:
Call You us emphatically yes/after all/nevertheless once/once more to/at/by...

ok, so I get the gist, totally not to Grammar get but I.

Call You us YES!! once at!

Call You us nevertheless once to!

Call You us after all once more by???

WTF!?!?

Is it my dictionary?!?! (no, the textbook suggests the same)

please dear God don't let the entire GERMAN LANGUAGE be like this!!
anyway...

the last sentence is:
Wir senden Ihnen gern unser neues Kursprogramm.
We (will/to) send You gladly our new Course Program.

interestingly enough, the "TV Channel" appears to translate directly to:
Jewish Street 12 (zwolf).
the advert's a little odd, too. So it's a TV dance school?
then why are they going to send you a course program if it's on TV?
and if it's a video what's up with Jewish Street zwolf?
i don't get it...
but i guess who cares.


* - originally i thought the latter half was "...over Disco and Rock'n'Roll music
** - i didn't get that Kurse meant 'Course' till I looked it up...felt pretty stupid

If you haven't recieved an invitation. . .

you're either a random person who just happened upon my german blog
OR
you are part of the class and your spam filter was working just a little too well.
if so, holla.

First Class Notes

Hi whoever,

please note my inability to take good notes for my first German class.

HERZLICH WILKOMMEN. that means to welcome cordially, or i welcome you cordially.
Abend! That's German slang for Evening, a greeting because it is the evening at present and I am greeting you.

so for this next exercise your name is JACK, and you are inferior to me so i am addressing you informally.

Ich heisse Johnny Bliss!
(I am called Johnny Bliss!)
[Alternatively I could say "Mein Name ist Johnny Bliss"...you don't really need me to translate that, do you?]

so, wie heisst du?
(as is called you? haha)
[Alternatively "Wie ist dein Name?" - as is your name]

At this point one of us says something that my dumb ass did not actually write down in notes (i'm hopeless! no wonder women don't like me!) but what this missing word means, is like "i'm truly honored to make your acquaintance" except even more grandiose than that.
the response is "gleichfalls!" - according to altavista babelfish, that means "also!"

but wait, Jack! I haven't asked you how you're doing yet!!
since you're still inferior to me, i'm still going to address you informally.
so Jack, wie geht's dir? (meaning quite literally, "how goes it to you?")

but wait, there are twenty different clones of the original Jack and each are giving me a different answer:

es muss ("it must" - not in a very good mood, are you jack??)
mir geht's prima! (great!)
mir geht's soso...
apparently you don't have to say 'mir geht's' or anything either, if you're talking casually to other locals. so i'm going to stop saying 'mir geht's' now.
oh by the way it's "mir ist" if youre talking about body temperature,
"ich bin" if you're talking facts, a la "I'm hungry".
'mir geht's' is the 'ich bin' of emotion, but you wouldn't want to say 'ich bin sehr gut' because it would seem you were on an ego trip.

anyway, mir geht's ausgezichnet (terrific) but ich habe durst (i have thirst).
also... schlecht! ('bad', poor jack)
nicht besonders gut ('not especially good'),
milch (milk... how'd that get in there?),
solala ('so so' again i think??),
ich bin mude (the u's an umlaut - the word means 'tired',
ich bin traurig (sad)
- i went to statements that are coo with a ich bin at the end.

all right so now jack has got this management position and i want him to hire me.

so i'm asking him his name and shaking his hand.

so jack, wie hessen sie? (as they are called?)
or: wie ist Ihr Name? (how is your name?)

oh yeah? and how's it going?
er, i mean wie geht's Ihnen? (how goes it to you?)

and then Jack was antworten (to answer):
"Es geht mir gut!" (It goes to me good!)
years later jack and i are homies,
and when i ask him how its going,
i just say "wie gehts?"

all right, so two things left:

1. a bunch of random words i scrawled across the page with seemingly no rhyme or reason - however i included translations.
2. german numbers.

1.
Uhr - hour!
Ruhrgebiet - Industrial!
treffen - to gather
auf wiedersehen (auf optional) - farewell
auf wiederhoren (auf optional, o with dots over it) - till i hear you again
bis sp(a with dots over it)ter - see you later!
bis bald - till soon
bis morgen - till morning / tomorrow
bis nachst woche - till next week

schiete - shit said politely
ich mag - i like
Ich saufe - i drink (alcoholic)
saufen - to get drunk
geil - cool and horny
moin moin - morning!
gruB (not actually a B but you know) Gott - greetings to god
servus / gruezi - hello!
hallo - hello!
mahlzeit - hello (in the afternoon
hoflich (with dots over o) - polie
genau - exactly, precisely
TschuB - cheers
kette - chain

here's the REALLY FUN ONES:
verpiB dich! - piss off!
mach es dir selber - go fuck yourself!
du kannst mich wohl am Arsch lecken!
&
Leck mich doch am Arsch!
- basically, kiss my ass
pech haben - too bad
komm zur Sache - get to the point
Am Arsch der Welt - in the middle of nowhere
du hast bei mir verschissen - you've screwed up with me (i'm definitely using this one on sabine)

Towns:
Emsdetten
Wanne-Eickel (this may have actually been somebody's name but i wrote it down, so...)
Munster
Quickborn

okay, that was random...


there's more but it's its 12:45 at night and i'm getting tired, so fuck it.

[note: it WAS 12:45 when i wrote this and posted it to my main blog. now it's 3:45 in the afternoon, and I'm still not going to edit and complete it, because, er, i'm lazy.]

here's the numbers. (as if anybody's still reading)

1. eines 2. zwei 3. drei 4. vier 5. funf (with an umlaut) 6. sechs 7. sieben 8. acht 9. neun 10. zehn 11. elf 12. zwolf (dots over o) 13. dreizehn 14. vierzehn 15. funfzehn (umlaut) 16. sechszehn 17. siebzehn 18. achtzehn 19. neunzehn 20. zwanzig 21. ein und zwanzig 22. zwei und zwanzig, etc. 30. dreizig 40. vierzig 50. funfzig (umlaut) 60. sechszig 70. siebzig 80. achtzig 90. neinzig is what i wrote down, but probably in fact neunzig 100. ein hundert 1000. ein tausend. million is same SPELLING (totally different pronounciation) as in english, and billion is ein milliarde.


peace out, wiedersehen and all that.